第三章 走两哩路去读《圣经》
"那太好了。"玛利说着,吻别了父母,走上了长长的山道,一边还向妈妈 挥着手。
琼斯太太看着女儿的背影,说:"好孩子,愿主祝福她。她学习起神的话语 来真是如饥似渴。"
"没错,"雅各应道,"我肯定主的手已按在她的身上,赐福予她。我预感她 会在事奉主的道路上大有长进。"
几乎全校的学生都来参加这第一堂主日学。任何能释放他们能量的活动都 能吸引这些威尔士孩子敏捷活跃的心灵。课程是分小组上的,好几个阿贝 吉诺文的居民自愿帮忙教课。玛利被分到高年级班,教会的一个执事给他 们讲课。
"我们来学习《马太福音》,"他告诉同学们。因为大部分学生还看不太懂, 他便朗读并解释了第一章。他注意到玛利听得全神贯注,小脸发亮,跃跃 欲试想要提问。
"亲爱的孩子,你有什么问题?"他问。
"我以为另一部分是第一章,"玛利说,"我不知道这是第一章。"
"你说的另一部分是什么?"执事问。
玛利犹豫了片刻,然后问:"我可以把它背诵出来吗?"
"当然了。"
玛利站起来,背诵了《马太福音》第二章的前十二节,没出一点错。这个 故事这么生动简明,她只是在圣诞节的崇拜上听过它,就毫不费劲地记住 了。
执事满意极了:"真是太好了。你背诵的是第二章的开头部分,我们下个礼 拜天就要讲到。你家里有《圣经》,那会对这些课程有帮助的。"
玛利脸有些红:"没有,先生,我们家没有《圣经》。"
执事叹息了一声:"它们很贵,更糟的是,还很稀少,我们开办这个主日 学都找不到一本威尔士文《圣经》。不过有一个组织,就是基督徒知识促 进会,在出版英文《圣经》。我们希望我们的好朋友,汤姆斯.查尔斯牧 师能说服这个组织为我们印刷一些威尔士文《圣经》。我们下个礼拜天学 习第二章。如果这个礼拜内你们谁能找到一本《圣经》,可以先看那一章, 会对下礼拜天的课很有帮助。"然后他转向玛利,问:"我的孩子,你没 有《圣经》,怎么把那一段记得那么好?"
"我在教堂听人们读这一节,就记住了。"玛利回答道。
"真的吗?你做得很好。"
过了一个安适、清静的下午之后,温馨的夜来了,琼斯全家去兰非罕歌尔 村参加崇拜。崇拜后,玛利跟着农夫伊万斯太太走到教堂的走廊里。 "伊万斯太太,我能跟你谈谈吗?"她轻轻地捅了捅伊万斯太太的胳膊,问道。 "当然了,玛利。什么事?"
"太太,两年以前,你答应过我,如果我上了学,学会了阅读,我就可以到 你家去,用你的《圣经》学习。"
"没错,"伊万斯太太说,"我知道你在上学,但你已经能识字了吗?"
"能,太太。现在我们又开了主日学,今天刚刚开始。我很想去你们家准备 下个礼拜天的功课,不知可不可以?那对我会帮助很大的。"
"当然可以了。"伊万斯太太真心实意地说,"我答应你的时候,可是真心的。 你什么时候来?"
"最好礼拜六下午,那时我的作业就已经作完了。"
"好啊,"伊万斯太太说,"下个礼拜六下午,我等你。告诉你妈妈,你要 留下来和我们一起喝下午茶。"
"谢谢您,伊万斯太太。"玛利叫道,"谢谢您!"
伊万斯太太爬上丈夫旁边那匹小马背上,喊道:"好孩子,我们很欢迎你。" 就这样,礼拜六下午,玛利踏上了通往伊万斯太太农庄的山路。天气很 晴朗,没有一丝风。远处的海湛蓝湛蓝的,风平浪静,黄色的金雀花开得 很灿烂,把四周都点亮了。玛利停住脚,目光越过陡峭的山崖,往海岸眺 望。她感觉到,而不是想到,周围这一片的美丽。她的心被这几个月发生 的事所占据着,对未来充满了希望。
"上个礼拜天教堂里读的什么来着?"她回忆着,"'耶和华应许赐福给以色 列家的话,一句也没有落空;都应验了。'那就像在说我呢。"她思忖着。 她满心信心地继续前行,很快就走到了农庄。那是一所典型的老式威尔士 房子,用灰色的石头砌就,烟囱很高,山形墙像画儿一样的有层次,就是 说,墙显倒V字形,顶儿尖尖的。虽然现在正是冬天,屋前的花园和草坪仍 都修剪地整整齐齐。
玛利沿路往边门走去,正好,农夫伊万斯也从田里走进花园。他们在院子 门口碰了个正着。
"哎呀,玛利,我的小姑娘,"他叫道,"你来得正好,还有两个多小时才会 天黑。你想参观参观农场吗?"
农夫伊万斯很以他的农场为自豪,他也确实应该自豪。
"我们不必穿过院子,不然你的脚会弄脏。你看那一大群奶牛,挺棒的,对 不对?不过我想你肯定对养鸡场更感兴趣。我太太照料它们,就像你照看 你的鸡一样。"他说。
"我发现以前牧养羊群的那块草地被犁过了,为什么要这样做?"
"去年情况不太好,"农夫伊万斯摇摇头,"我损失了不少羊,可能是因为在 露天的时间太多了。所以我将它们赶下山谷,尽量减少损失。"他微微笑了 一笑,"玛利,我就像约伯:赏赐的是耶和华,收取的也是耶和华。"
"羊爬上高坡的时候,我们能从家里的花园看见它们。我还很小的时候,有 一次教会里读到:神洗净我们的罪,我们就会洁白如羊毛。我就想:好奇 怪哦,农夫伊万斯的羊可是黑黑的,一点也不白。直到有一天我跟爸爸去 兰非罕歌尔,看见羊毛在黑乎乎,脏乎乎的外层下面,的确是又白又干净, 没有什么东西白得那么漂亮。那时我才真正懂得那句经文的意思。"
"没错,它们的确很可爱,"农夫伊万斯表示赞同,"这也说明,我们知道事 情的真相越多,就越能理解《圣经》上所说的,也越能发现《圣经》上说 的的确是真理。你该进屋去读《圣经》了,不过我得先给你看一样东西, 我们都觉得这是一个极好的主意。看见没有,小马那里的那块小牧场?我 们叫它'医院草地',因为我们把生病的牲畜放在那里养病。"
"真是一个好主意!"玛利拍手道,"这样对牲畜的确好极了。谢谢您,伊 万斯先生,谢谢您带我参观农场。"
玛利在门上敲了敲,伊万斯太太在里面应道:"快进来,亲爱的。礼拜六 下午是我烤面包的时间,瞧你赶巧了吧。除非你想先到火炉边暖和暖和, 要不你可以直接进客厅。不烤火了?好的,看上去你也太不冷。你带了纸 和笔作笔记没有?"
"带了,谢谢您。"
"那你就可以立刻开始学习了。"伊万斯太太边说边将玛利领进客厅," 《圣经》在那儿,用布盖着的。用不着我说,你也知道翻书时要小心吧。" "我知道,夫人。"玛利说着,在伊万斯太太拉出来的椅子上坐下来。
伊万斯太太回到厨房继续烤她的面点。玛利将盖布从《圣经》上掀开:这 就是了,一本大大的书,边上加了浮雕花纹,用黄铜钩扣住。玛利平生头 一次独自面对《圣经》,她停住手,满怀崇敬地看着它,然后翻开书,轻 轻地揭动书页。在这么多篇书里要找到她想找的地方还真不容易呢,教会 里的牧者长老们怎么那么轻松就能翻到呢?玛利花了好一阵子,动了不少 脑筋,翻过旧约,碰到的那些书名就像老朋友一样熟悉。最后她终于翻到 了新约,《马太福音》。
伊万斯太太的小儿子叫她去喝茶的时候,她还在忙着作笔记。她小心翼翼 地合上《圣经》,把椅子放回原处,到厨房与伊万斯一家一块儿坐下饮茶。 这顿茶喝得很开心,伊万斯家的小孩子都为静悄悄的家中来了个小客人兴 奋得不得了。这两个男孩的姐姐已经长大成人;他们每天去几哩以外的中 学上学,对乡村学校生活所知甚少,听玛利讲她在那里的生活,都觉得希 奇得很。
虽然玛利的家境贫寒,这间农庄的厨房对她而言已经相当宽敞,但她对待 大小主人的举止都很自然很轻松。威尔士人有 这种天赋,他们碰到陌生人,不管处于什么地位,从来都不会举止失当。 地位对他们没什么意义,这也许说明,威尔士人一直都是自由人。
玛利沿着小路下山时,主人家的两个男孩还在后面冲她大叫:"有空再来 啊!"
"她当然还会再来的,"他们的妈妈说,"她每个礼拜六都会来,我肯定她 一个礼拜都不会错过。"
玛利在黑暗的冬夜里走着,心中回想着农庄里这群朋友的好心,她下午阅 读的经文,和它对她的许多帮助。可是,时间太匆忙了,她希望有更多的 时间。
"如果我自己有一本《圣经》,我就不用花一个小时来回了。"她想。一种 强烈的愿望涌上心头。
"我一定要有自己的《圣经》。"她喃喃地说,随之而来的是一股压倒一切 的决心,"我要拥有一本《圣经》!我要工作,攒钱,就是花上十年时间, 我也要为自己买一本《圣经》。"
她轻快地走着,脑子里走马灯一样地转过好些主意。她能做什么来赚钱呢? "也许我可以养一群蜜蜂,卖蜂蜜赚钱,又不会占据我多少时间。"
她还没把这第一个计划想明白,就已经到家了。
全家人坐在火炉旁,她对爸爸说:"爸,能请你帮我做一个小盒子吗?" 爸爸笑眯眯地说:"作什么?你准备离开我们,去外面旅行,所以要一个 小盒子?"
玛利大笑起来:"不是啦!我不是说那种盒子。我是想要一个小蓄钱盒, 上面有一个小孔的那种。"
"哦,一个蓄钱盒!我想我应该可以做的。可是钱从哪里来呢?"
玛利热切地说:"爸,妈,我下定决心要努力挣钱,存起来,给我自己买 一本《圣经》。然后我就能经常地读经了。我们每天晚上一起祷告时,也 有东西可读了。"她的小脸因这念头而显得容光焕发。
妈妈担心地说:"亲爱的,你的生活已经够忙了。不过我会尽我所能帮你。 你的缝纫越来越好了,应该可以找到一些针线活儿,抽空做做。" 玛利问:"你们觉不觉得我可以自己养一群蜂?回家的路上我一直在想这 个问题。"
"可以的,"雅各说,"它们应该比较赚钱。屋外有只旧蜂窝,我帮你取下 来。'百货全'大卫路易斯可以给我一点油漆,我就能把它弄成像新的一样, 五月份就能招蜂了。他还会给你一窝蜂。他可是一个难得的养蜂人。" 玛利感激地说:"谢谢您,爸爸。"
她静静地坐了一会儿,眼睛盯着炉火;但从她的脸上可以看出,她的心思 正忙着呢。
最后她终于说:"我在想我所记得的《圣经》里所有的应许,神向努力追 寻他的人,那些为美好东西努力祷告的人作的那些应许。"
"'你当刚强壮胆,'"她母亲轻声念道,"是《约书亚记》里的句子吧!" "我一直记得先知以赛亚书里的几句经文,"雅各说,"我还是个小孩子时, 就记住了它。听着:'大山可以挪开,小山可以迁移,但我的慈爱永不离 开你。'我觉得它真是棒极了。山看上去牢不可破,无法移动,但即使它 们能被移开,神的爱也不会让我们失望。"
"耶稣也给了我们那么多美妙的应许,"玛利接过话题,"'我不撇下你们为 孤儿,我必到你们这里来。'还有,'我就与你们同在,直到世界的末了。 '还有,'你们若奉我的名求什么,我必成就。'"
"所以,玛利,你可以信心百倍地去实行你的计划,"琼斯太太说,"因为 在《圣经》的某个地方说,'他是信实的主,我要信靠他,必不惧怕。'" 就这样,玛利坚持每个礼拜六去农场,还有她的学校,主日学,家务事, 晚上的作业,她的生活充实得很。但最重要的,那个伟大目标--为自己买 一本《圣经》--牢牢地占据着她的心灵,她读《圣经》越多,就越渴望自 己拥有一本。
一个礼拜六的晚上,她父母像往常一样一边在织布机前忙碌,一边等着玛 利从农场回来。钟敲响八点了,琼斯太太起身,走到窗前,掀开窗帘向外 张望。
"都八点了, 玛利还没有回来,"她说,"她从来没有这么晚过。外面这么 黑,连星光都没有,她不会出什么事吧?"
"不会的,莫莉,"雅各答道,"她是在作神的工,神会照看她。她又不像有 的孩子那样没头脑。"
"可是那段路又难走又危险,她虽经常走那条路,但天这么黑,可不太安全。 我希望她快些回来。"
"你要的话,我就去接她,"雅各说,"但我猜得到她会说什么:'哎呀,爸 爸,我可不想让你在这么冷的晚上出来,那会让我觉得我不应该去农场, 我不去了。'不,莫莉,那样我会觉得自己成了她的绊脚石。我有把握,神 在那条路上的每一步照看她。听哪,这不是,她回来了。"
玛利快捷的脚步已经在花园的路上响起来,她进来时,脸红扑扑的,生气 勃勃。
琼斯太太问:"玛利,你怎么这么晚才回来?"
"妈妈,你等急了吧!其实用不着担心。我今晚在农场过得好极了。我读完 了明天的功课:《马太福音》第七章,头十二节--整章都那么容易,那么 感人,我读啊,读啊,读完了整章呢。我刚读完,伊万斯先生就进来了, 问我懂不懂所读的,我回答说,有一些很难懂。他就坐下,我们一起读完 了那一章,他解释了那些难懂的地方,解释得又清楚又好。我现在对这一章 都把握住了。你们愿意吃完晚饭后听我把它全部重复一遍吗?"
"我们当然愿意了,亲爱的孩子。"雅各肯定地说。
晚饭后,雅各在烟囱旁的椅子上坐下来,琼斯太太手里织着毛线活儿,玛 利坐在一张小板凳上,开始背诵那一章经文。她父母侧耳倾听着,被深深 打动了:她读这些神圣的词句时,表情很热切,强调得恰到好处。看来她 是真的完全理解了经文的含义。当她读到:"你们祈求,就给你们;寻找, 就寻见;叩门,就给你们开门"时,她的声音提高了,眼睛发亮,他们知道 她心里又在想她那强烈的愿望,且正将这应许的确据牢牢地刻在心上。 |