六、神的仆人
“仆人”二字,新约原文有几个不同的字。
1.“执事”、“管家”huperetes
这是指办公室的仆人,中文译“差役”:“彼得远远地跟着耶稣,直到大祭司的院子,进到里面,就和差役officers同坐,要看这事到底怎样。”(太26:58)或译“臣仆”:“耶稣回答说:‘我的国不属这世界;我的国若属这世界,我的臣仆必要争战……。”(约18:36)这是高等仆人。也有译作“执事”:“人应当以我们为基督的执事servant,为神奥祕事的管家。”(林前4:1)
保罗是“基督的执事”和管家。这里所说的“执事”,不是教会中的执事(提前3:8-13),而是“基督的执事”,是神所特派的:“你起来站着,我特意向你显现,要派你作执事,作见证,将你所看见的事和我将要指示你的事证明出来。”(徒26:16)当然,不只保罗一人是神所特派的仆人,还有很多这样被神特派的,保罗不是说“我”,而是说“我们”。
2.“仆人”oiketes
一般的“仆人”,是家中的仆人house servant:“一个仆人不能事奉两个主,不是恶这个爱那个,就是重这个轻那个;你们不能又事奉神,又事奉玛门。”(路16:13)
3.“雇工”misthios
有许多基督徒只当雇工hired servant(路15:17,19,可1:20),为工价而事奉神。我们得蒙神的大恩,得蒙拯救,我们就是粉身碎骨也不能报答主的万分之一。我们事奉神是应当的,至于神将来给我们赏赐,那是神对我们的厚爱。所以,我们作工,不可做“雇工”,为了得工价而事主。这不是神所喜悦的。
4.“用人”diakonos
“只是你们中间不可这样。你们中间谁愿为大,就必作你们的用人bondman.”(太20:26)“祂母亲对用人说:‘祂告诉你们什么,你们就作什么。’”(约2:5)也有译作“服侍我的人”:“若有人服侍我,就当跟从我;我在哪里,服侍我的人也要在那里;若有人服侍我,我父必尊重他。”(约12:26)
这“用人”就是被绑的人;但作神的用人,神是尊重他的。我们不要被世界的事捆绑,我们宁可让神绑着,不乱跑乱动,而是专一事奉主,神是会尊重我们的。
5.“奴仆”doulos
“可见,从此以后,你不是奴仆,乃是儿子了。既是儿子,就靠着神为后嗣。”(加4:7)有译“奴才”的:“于是,主人叫了他来,对他说:‘你这恶奴才!你央求我,我就把你所欠的都免了。’”(太18:32)也有译“仆人”的:“学生不能高过先生,仆人不能大过主人……。”(太10:24-25)
“奴仆”就是奴隶,英译slave. 罗马时代有很多奴隶。奴隶主用钱买奴隶,也有打胜仗所掳掠的奴隶。奴隶是没有工资的、没有自由的,只有绝对顺服,惟命是听。主人可以半夜把奴隶叫醒,替他们作任何工作。奴隶若不顺服,奴隶主可以打他们,甚至杀了他们,所以奴隶是最痛苦的。
耶稣对门徒说:“以后我不称你们为仆人(奴隶),因仆人不知道主人所作的事;我乃称你们为朋友……。”(约15:15)到耶稣复活后,祂就称他们为弟兄:“……你往我弟兄那里去,告诉他们说:我要升上去见我的父,也是你们的父;见我的神,也是你们的神。”(约20:17)
我们现在是神的儿子,就不是奴仆了:“可见,从此以后,你不是奴仆,乃是儿子了……。”(加4:7)但为什么我们又是神的奴隶(仆人)呢?“耶稣基督的仆人(奴隶)保罗,奉召为使徒,特派传神的福音。”(罗1:1)“……要像基督的仆人(奴仆),从心里遵行神的旨意。”(弗6:6)原来我们已从罪里得了释放,就不再是罪奴;耶稣也把奴仆称为朋友,复活后称他们为弟兄。我们已不是奴仆了。不过,我们既得释放,得称为神的儿子,我们就当主动甘愿献上自己作神的奴隶。这是绝对顺服的意思:“岂不晓得你们献上自己作奴仆,顺从谁,就作谁的奴仆吗?或作罪的奴仆,以致于死;或作顺命的奴仆,以致成义。感谢神!因为你们从前虽然作罪的奴仆,现今却从心里顺服了所传给你们道理的模范。你们既从罪里得了释放,就作了义的奴仆。”(罗6:16-18)当人的奴隶是痛苦万分;作罪的奴隶是以至于死;但作神的奴仆就高贵极了!>>七、基督的新妇