尾 聲 結果怎么樣
當然,聖經公會做的第一件事是確保威爾士人有威爾士語《聖經》。它 還發行了剛剛譯完的摩和克語的《約翰福音》。之后該組織發行的六種 版本是︰
1806年,馬拉思語(孟買語)。
自那以后,協會的工作平穩地向前發展。它是一項多人合作的工作。傳 道士去外國,學習當地的語言,把《聖經》翻譯成該種語言。有時聖經 公會支付一兩個人的費用,使他們可以全職翻譯。翻譯完成以后,必須 經倫敦的聖經公會委員會核查通過,然后才將它付諸印刷,送給那些需 要的人。
"英國和外國聖經公會"不是世界上唯一的聖經協會。其他組織也紛紛成 立,協助這項工作--如蘇格蘭的"全國聖經公會"(1826年);"美國聖經 公會"(1816年),"尼德蘭聖經公會"(1814年),等等。它們組成了一 個世界性大家庭--"聯合聖經公會。"其目標是︰讓講每一種語言的人都 有《聖經》可用。威爾士人以瑪利.瓊斯為代表,種植了一棵如今枝繁葉 茂,遍及世界的大樹。 |