第四章 為買《聖經》攢錢
瑪利急忙跑到碗柜那裡,一看就叫了起來︰"哇﹗我的蓄錢盒﹗真漂亮﹗謝 謝您,親愛的爸爸﹗現在我可以開始存錢了。喲,還嘩嘩響呢,裡面已經 有東西了﹗"
"只是兩個半便士,一個是你媽給的,一個是我給的。"雅各笑瞇瞇地說, "我們覺得我們應該先投些什么進去,開個頭。"
瑪利搖動著漆成淺藍色的盒子,興奮地說︰"聽上去妙極了﹗爸爸媽媽, 謝謝你們,我已經覺得自己很富有了。"
她走到屋外去取柴火,但只抱回了幾根樹枝。
"柴火差不多用完了,"她說,"趁現在天還亮著,我得出去拾些回來。"
她跑到一塊荒地,那裡到處都是死了的金雀花木和其他枯木頭。她很快就 拾了一大把,準備往回走。這時,在離她不遠的地方,傳來了一個老婦人 唉聲嘆氣的聲音。
她朝那個方向走了幾步,一看,原來是瑞絲太太。她揚聲問道︰"瑞絲太 太,怎么了?我能幫您什么嗎?"
老婦人正蹲著拾柴火,聽見她叫喚,伸直腰,朝她望過來。
"哦,是瑪利瓊斯呀。寶貝兒,我的風濕可害苦了我。要我蹲在這樣的硬地 上拾柴火,可太費勁了。你有好大一捆呢。你能不能分一半給我呢?如果 你愿意的話,我付給你半個便士。"
瑪利的第一個沖動是慷慨地送給老婦人半捆柴,但她轉念想到了她的蓄錢盒。 "我愿意。"于是她說,從自己的柴捆裡劃拉出一大半。
"謝謝你,"瑞絲太太說,"這可省了我腰疼和一大堆麻煩 了,喏,給你半個便士。如果你愿意在上學的路上不時捎給我這么一捆柴, 我樂意付給你同樣的報酬。"
"噢,謝謝您,瑞絲太太,"瑪利叫了起來,"我愿意的。這一點也不麻煩。 我會經常為您送柴的。"
老婦人蹣跚著走了。瑪利幾乎是一路手舞足蹈地跑回家的。
"看哪,爸,媽﹗我出去這么一會兒已經掙到錢了﹗"
她拿出蓄錢盒,將半個便士投了進去,那一聲叮當的錢響令她眉開眼笑。 "可憐的瑞絲太太要我幫她拾柴,每一捆半個便士。她的風濕很嚴重,所以 剛才她就要了我半捆柴。我不指望她每一次都能付得起,但斷斷續續有一些 半便士就很好。這是一個多么輝煌的開頭﹗"
過了幾天是禮拜六,瑪利照常在下午去了農莊,準備主日學的功課。喝下 午茶前,伊萬斯太太請她到院子裡去看看。
她說︰"瑪利,來看看我的雞,我們今年運氣不錯。"
她一走進院子,一大群雞就涌上來圍住她。
"沒有了,沒有了﹗你們這些貪吃的家伙﹗我已經喂過你們了。"
瑪利叫了起來︰"這么多雞呀﹗還有這么多小雞呢﹗"
"沒錯,"伊萬斯太太說,"看見那只帶斑點的公雞了嗎?還有那只母雞,瞧 那只,"她一邊說一邊指指點點,"我會把這些送給你。這些母雞很快就能 下蛋了,你把蛋賣了,掙來的錢想怎么花就怎么花。既然你給自己一個掙 錢買《聖經》的任務,我可以猜到你會用這錢來作什么。這可得大費工夫, 我希望我能幫助你。"
"呀,伊萬斯太太,您太好了。我都不知該怎么感謝您。"
"別說這話,孩子。我很欣賞你那顆勇敢的心,希望你成功。下個禮拜農場 的小工人去趕集時,會把雞給你送去。天快黑了,喝些茶再回家。別忙著 謝我,愿神祝福你,使你成功,我的孩子。"
那個黃昏瑪利是跑著回家的,她嫌雙腳不夠快,因為她急著要把這新的好 運告訴父母。整個晚上小小的農舍都樂意融融,不僅是為了伊萬斯太太的 禮物的金錢價值,也是為了她的一片好心,想出了這個好主意。
"每個人都這么好,"瑪利說,"媽,你知道嗎,自從開始為買《聖經》掙錢, 我交了不少朋友呢。以前了解很少的人,現在我對他們很熟悉,他們真是 很友好。有一天我路過大衛斯太太的家,就是那個經常沖著她的孩子又喊 又叫的大衛斯太太。我每次路過時都盡快地走。但那天她家最小的孩子站 在路上,不知是怎么樣走出來的,這樣有可能迷路或者受傷。于是我把他 帶回去交給他媽媽,她很和善很友好。她說她一直病魔纏身,又總是心事 重重︰要是她病得爬不起床了,孩子們怎么辦呢?她問我能不能抽空去幫 她,她會付給我錢。大衛斯太太並不窮。媽,你說我能勝任嗎?"
"瑪利,你沒有什么空余的時間,"媽媽說,"但你或許可以間中幫幫那可憐 的女人,讓她能歇口氣。"
就這樣,瑪利在放學回家的路上,有時會到大衛斯太太的家中,幫著洗洗 涮涮,或是熨衣服,或是給孩子們洗澡,或者做一些其他小事,分擔一些 大衛斯太太的負擔。回家時她會滿懷希望地把賺來的一個半便士扔進蓄錢 盒。
春天來了,白晝拉長了。一天早上,雅各對瑪利說︰"寶貝,現在晚上亮多 了,你今晚能不能替我去一趟童茵,訂一些紡線回來?"
"行,爸爸,"瑪利說,"我會盡早趕回來。現在步行很舒服。我會從阿貝 吉諾文出發,從蘭尼格林穿回來。"
"別離開大路太遠,親愛的,"瓊斯太太擔心地說,"那條路可不短。"
"不會的,媽媽,我會小心的。"瑪利向媽媽保証。
瑪利有時喜歡下到海裡探險。但回蘭非罕歌爾的路很長,尤其她又經常停 住腳,回頭眺望腳下,卡堤干海灣廣闊的海面在黃昏中是那么寧靜那么美 麗。
快到家了。上坡時,她的腳突然踢到了泥土中一個又重又軟的東西。她蹲 下去,拾起來一看,是一個重重鼓鼓的皮包。
是誰丟的呢?瑪利一邊走一邊想,摸上去好像裡面都是錢。爸爸會知道我 應該拿它怎么辦。
走了大約半哩路的樣子,就見一個人朝她這個方向慢慢走過來,一邊走一 邊在路上仔仔細細地尋找什么。她認出了他︰是農夫葛壘富,伊萬斯太太 的姐夫。
"晚上好,瑪利非硭 ?他向她問候道,"我的錢包丟了,你有沒有碰巧……"
"錢包﹗"瑪利叫了起來,"我剛剛在路上發現了一只錢包。"
她把錢包舉起來讓葛壘富看。
"哎呀,那正是我的錢包呢﹗你發現了它,真是幸運。天越來越黑了,我可 能根本就看不見它。"
瑪利繼續往前走,口裡應道︰"不是,其實,我也沒有看見它,是我走路的 時候踢到的。"
"等等,瑪利,"農夫叫道,"我想送你一點小東西作為報酬,或表示我對你 的感謝。"
他先從錢包裡夾出一張一先令的紙幣,但他不像他小姨子伊萬斯太太那樣 慷慨,于是另找了一塊六便士的銀幣,遞給了瑪利。
"拿著,小意思罷了。"他有些尷尬地說,"謝謝你了。晚安。"
瑪利並沒有指望任何報酬,所以這塊六便士的銀幣對她而言簡直就是一筆 巨大的財富,它使剩下的那半哩路輕松無比。當她把銀幣投進盒子裡的時 候,感覺到一陣興奮的顫栗。
"六便士,整整半先令呢﹗"她喃喃自語道,"我的小盒子只裝過銅板呢。" 那年夏天過得很愉快。瑪利滿心相信她很快就能得到自己的《聖經》。許 多時候,一個一個禮拜過去,盒子裡沒增加一個硬幣,但至少她真正開始 存錢了,而且她的決心也越來越堅定。盒子裡的錢使得她擁有《聖經》的 夢想變得真實,這就是吉普賽人所稱的罕鎖--一個開始。她給多病的大衛 斯太太偶爾的小幫助讓其他辛勞的母親知道了。很快當地就形成了一個新 風俗︰天氣晴朗的話,瑪利在放學回家的路上,會從好幾家路過的農舍領 出一些孩子,帶他們在石楠林和羊齒蕨叢中坐下,給他們講《聖經》故事 作為娛樂。這給了母親們一些自由的時間,可以從從容容地為她們的丈夫 準備晚飯;孩子們也喜歡與瑪利在一起,比玩耍還開心。她的故事重複了 一遍又一遍,但他們總是百聽不厭。如今的瑪利比以前知道得多得多。又 參加主日學,又去農場讀《聖經》,說到她學過的東西,她從來都是百講 不厭的。
"給我們講那個有五塊餅兩條魚的小男孩的故事。"一個小男孩提議道。
瑪利就會將伯賽大的一幕與孩子們從草地高坡上能看見的景象聯系起來︰ 延伸到海邊的懸崖峭壁和寬闊的海灣,像極了在陽光中波光鱗鱗的加利利 海。她會以一種簡單易懂的方式把故事講給她的小聽眾聽。
另一個小姑娘提出她的要求︰"給我們講那個小姑娘的故事,就是耶穌使 她複活的那個小姑娘。"
講完那個故事之后,他們經常會有些討論。
"他們嘲笑耶穌,真是一群粗魯的人,而且他們錯了。"
" 還想到小姑娘需要吃東西,真是好心。"
"當然了, 總是想得很周到。"
不管年齡大的也好,小的也好,人們都喜歡聽,在此之外,還喜歡做點什 么。瑪利就教孩子們一首詩篇--那是那些日子流行的唯一的一種贊美詩。 于是,山坡上就會回響起孩子們稚嫩的童音。
然后瑪利就會將她的"小羊們"送回他們家中,母親們會向她道謝,告訴她 這一個小時的自由時間對她們幫助多大,然后會說︰"喏,瑪利,這是給你 的小錢盒子的。"遞給她半便士。如果這母親很窮的話,她也會給瑪利四 分之一便士。
小盒子變得越來越重了,瑪利常猜想裡面到底有多少錢。她對媽媽說︰"等 到滿一年的時候,我就打開我的盒子,數數我的錢。"
瑪利和父母坐在桌前,揭開封住盒底那個小門的紙的時候,是一個很重大 的時刻。他們將錢晃出來,她把半便士和四分之一便士的分開放,加上農 夫葛壘富給的那半先令,然后計算整一年的積蓄。
"十一個半便士,三個四分之一便士。"最后她宣布道,呆呆地看著那幾小 堆錢。
整整一年了,她第一次感到失望。她回想起所付出的全部勞動,和這堆可 憐的小錢對她的勞苦的否認︰它還不夠一先令呢﹗
"還不到一先令﹗"她大聲說,聲音有些顫抖。
雅各站起來,走到門后取下他的上衣,走回來,將一張一先令的紙幣放在 桌上,把所有的零錢都攏到手上,然后平靜地說︰"現在你有一先令了,瑪 利。"
"瑪利,我認為你已經做得相當不錯了,"瓊斯太太安慰說,"下一年你會做 得更好的。母雞孵出小雞后,你就能賣掉一些小雞;你也可以去攬些針線 活兒,因為你的手工已經很不錯了。"
"沒錯,"瑪利從片刻的沮喪中重新振作起來,"我要做些報酬高些的活兒, 同時我也會繼續作原來的工作。"她笑起來,抓過錢盒,"它變輕了,但更 值錢了。謝謝您,親愛的爸爸。"
她繞過桌子,跑到父親面前,撒嬌地攀住他的脖子,親吻他。雅各攬住她, 愛憐地拍著她的背。
"如果你的信心像一粒芥菜種,它就能移山,一本《聖經》的價錢現在就像 你面前的一座山,是不是?但你會將它移開的,永遠也不要灰心。" "爸爸,你說得對。"瑪利若有所思地說,"我知道我能的,因為耶穌應許 過。"
她安靜地上樓回到她自己的臥室裡,沒換衣服,就跪在床前禱告。聖靈在 她心中的力量更強大了。 "主耶穌,"她喃喃地說,覺得自己是在跟一位一直在身邊的支持者說話,
"我知道檷會給我力量和支持。請向我顯明,我 作什么才能盡快地賺來我的《聖經》。"
她躺下時,心中滿是信心和堅強的決心;一種潛生的力量充滿了她。她帶 著快樂的心情很快就入睡了。
迫切忠心的禱告總是蒙垂聽。那些雖禱告,信心卻搖來擺去的人不相信這點, 因為他們不曾經歷過真實的,滿懷信心的禱告。第二天早晨瑪利照常去學校, 準備例行常事,放學回家后再做媽媽不得不留給她做的那些家務活兒。她走到 學校門口時,正好碰見校長艾力斯先生也正往學校裡走。
"早上好,瑪利,"他問候她,"你像往常一樣準時。"
在那第一年的學校生活中,校長漸漸發現了瑪利的與眾不同。她從不缺席, 其他孩子呆頭呆腦地坐著的時候,她迅速、深思熟慮的回答總是讓他滿心歡 喜,就是那種所有的好老師對聰明的、愛學習的學生的歡喜。瑪利呢,也很 尊重贊賞她的校長。在他們之間存在著一種默契的友誼。
"我很高興你來得這么早,瑪利,"艾力斯先生說,"我想打聽一下,你知不 知道有哪個婦女可以幫我妻子做些針線活兒。我想你媽媽織布已經夠忙,但 艾力斯太太若能得到一些幫助會很高興的。活兒並不難,可能是一些窗帘需 要縫邊兒,或者諸如此類的事情。"
神的回答來得就是這么快,這么自然﹗
瑪利的眼睛因為這個好機會而發亮了︰"我媽媽太忙了,沒時間做這活兒。 但我能做,我也很愿意做。媽媽昨天晚上還說我應該能勝任一些針線活兒, 她說我已經能縫得不錯了。"
既然神開了門,她就跟校長講了她想買《聖經》的強烈愿望,她這一年的勞 動所得,她的決心和這個工作機會所帶來的快樂的希望。
"好啊,好啊,"艾力斯先生嘆道︰"這實在有意思,實際上是很奇妙呢﹗你 說你多大了?十一歲?我們一定得給你我們所能給的一切幫助和鼓勵。晚飯 時到我家來,艾力斯太太會給你一些活兒帶回家。愿神祝福你,保守你,瑪 利。"
孩子們陸陸續續來了,艾力斯先生也進去了。瑪利走到自己的課桌前,滿腦 子快樂的夢想。神回答了她的禱告,而且這么快﹗真是棒極了﹗
那天下午,瑪利胳膊裡夾著一大捆東西回家來。
她一進屋媽媽就叫了起來︰"天哪,我的寶貝,你拿著的是什么?你好像終 于找到活兒干了。"
"是的,媽媽,"瑪利一臉燦爛的笑,"想得到嗎?今天早晨,艾力斯先生告 訴我,艾力斯太太需要人做些簡單的針線活兒,問我知不知道有誰可以勝 任。我說我能。噢,媽媽呀﹗我昨晚禱告求神向我顯明能賺更多錢的法子, 今天早晨就有了答案。我真是太開心了﹗神用這種法子回答我的時候,我總 覺得離神很近。"
"沒錯,寶貝兒,"瓊斯太太也被打動了,"我們時常忘了神其實離我們很近, 但 的確離我們很近。"
"我喜歡這份工作,"瑪利繼續說,一邊把那塊窗帘布鋪開讓媽媽看,"這些 玫瑰真漂亮,不是嗎?而且艾力斯太太那么好。她說要縫好這些,至少要花 一天時間,她媽媽以前付給縫紉的女人是六便士一天,而且管飯,所以雖然 我還小,她要同樣付我六便士一天。六便士呢,媽媽﹗這不是太棒了嗎?" 雅各非硭拐□謎饈苯□戳 】械 ? "哈,小姑娘,你準備給自己做一條新裙子嗎?你看上去會像一只花蝴蝶那 么漂亮呢﹗"
于是瑪利又得複述一遍她的故事,然后開心地坐下,開始做她的第一份能賺 錢的針線活兒。 |