水手杰克·羅賓斯

  泰勒先生喜歡在下班后走路回家。在十分鐘的路程里,他總碰見同樣一些人,也是下班后步行回家的。有時他也會看見一些生面孔。今天他就注意到有一個英國水手挪動著木腿和拐杖,在人行道上跚跚而行。這水手一直盯著泰勒先生,似乎想同他說些什么。泰勒先生走近他時,他脫下帽子,拉住泰勒先生的手,淚水順著面頰滾滾落下。泰勒先生被這不尋常的舉動弄糊涂了。終于,這水手開口問道:“先生,您不記得我了嗎?”

  泰勒先生覺得這人看上去是有些面熟,但就是想不起他的名字。他搖搖頭:“對不起,我不記得了。”

  “我是杰克·羅賓,先生。”水手自我介紹道。

  泰勒先生猛然想起了:杰克·羅賓二十年前是他的主日學班上的學生!他變得太多了:失去了一條腿和一只眼,臉上傷痕累累。“杰克,真是你嗎?”

  “是的,先生,是同一個杰克·羅賓。自從那時起,我經常想到您和您善意的勸戒。我永遠不會忘記我的主日學老師。”

  “我很高興見到你,杰克。我現在正准備回家,你何不與我一起走,與我們共進晚餐?我很想聽聽你的故事。”

  杰克答應了。晚飯后,他們三人圍爐而坐,杰克開始講他有趣的經歷。

  泰勒太太問:“你走了多長時間了?”

  “到上個月為止正好十九年,夫人。我現在對那一天還記憶猶新。先生您在我出航的前一晚來看我,告誡我要小心我將面臨的誘惑,還為我作了禱告。您祈禱我能在誘惑中蒙保守,即使遠離家鄉和教會,也有神帶領我認真思考我在主日學中所受的教導。我是一個作事鹵莽的年輕人,您請求神向我顯明我所處的危險。然后您將我交在全能神的照管中,為我的救恩禱告。”

  “您送給我一本袖珍本的《聖經》,要我每天都讀。我至今仍保留著它。瞧。”他從口袋里抽出那本《聖經》,遞給泰勒先生。

  泰勒先生翻開封頁,讀到他自己的手書:“約翰·泰勒將這本《聖經》送給杰克·羅賓,希望他在遠離家鄉時懷著祈禱的心讀它,在心里珍藏它的真理,并活在對它的順服當中。”

  “現在我想起來了,”泰勒先生說,“你連續在我班上好几年,對嗎?”

  “對,但我在家中并沒實踐從您那兒學的道理,以至于它們在我心中很快就不留任何痕跡。我十五歲那年,因為不喜歡學校里嚴格的規章制度,就輟學了。我要自由。我在街上與另外几個男孩一起游蕩,他們決定出海時,我說我要跟他們一同去。”

  “在船上找一份事兒并不難。可是一到了船上,我就發現自己被誘惑包圍住了。那兒沒有主日學老師警告我,我也從不讀《聖經》。我同其他水手一起過不修邊幅的生活,很快就學得同他們一樣壞。”

  “我曾想象作水手會很快活,但其實那是一份很苦的工作。船長規矩又很嚴,我們都不敢違抗他。雖然我似乎是越來越心硬,但我的良心有時還是在里面煩擾我。我知道我在大審判日將沒有什么借口,因為我在主日學里學了五年,又有一本《聖經》。有時,我以前背誦的某句經文會跳出來,責備我。記得有一句經文讓我不安了好一陣子。那是在船上的第一個禮拜天,我與其他人一起打牌。我知道自己在作錯事,但我不敢與眾不同。可這句經文一直在我腦中回旋:‘惟獨惡人,好像翻騰的海,不得安靜,其中的水常涌出污穢和淤泥來。我的神說:惡人必不得平安。’我無法專心打牌。不過,我并沒聽神的話語,而是不去理會它,也不肯悔改。我比別人更大聲地咒罵發誓,而且經常醉酒。”

  “七年后,我回家探親。在那七年中我好多次差點兒喪命,但神樂意赦我的命。我回到家,才知道父親已在六個月以前去世,母親也病得很厲害,又沒有錢去看病。我很高興我能幫她。我照顧她,保証她得到她康復所需要的藥。”

  “再一次出航前,我很想來看您,但我知道您對我罪惡的生活會不高興的,所以我沒來。但在出發前的兩個星期,我碰見了在主日學同班的威廉·亞當斯。他告訴了您我在城里,您便在第二天來看我。看見您,我的心像刀扎一般。您想跟我嚴肅地談一談,但我每次都故意將話題岔開。然后您與我一同禱告,但我連那也不想聽。我還記得您遞給我一些小冊子和好書時,眼里閃著淚花。您要我認真讀這些書,思考永生的問題。泰勒先生,您還記得那天嗎?”

  “記得,杰克,我記得。在后一個禮拜天,我跟孩子們講不聽神的話語,交壞朋友的危險,我用了你作例子。我告訴他們,當你還是個小男孩時,是個好孩子,你喜歡來主日學。但你已經變成了一個不再聽神的話的壞人了。這個例子給孩子們留下了深刻的印象。下課前我們一起為可憐的杰克·羅賓,邪惡的水手祈禱。我求神保守孩子們不學這個壞榜樣,也給杰克·羅賓一顆新心。如果我沒弄錯的話,神是聽了那個禱告的。”

  “我對您和您的祈禱感激不盡,泰勒先生。有時,神會過很久才回答瓷兒女的祈禱,但瓷從不會忘記他們。瓷的時間總是最好的。”

  “我回到船上以后,一直為自己對您的所作所為感到羞恥。我想該讀讀您給我的小冊子。先生,我壞到這種地步,竟然經常嘲笑我所讀的嚴肅的讀物,以便贏得一陣哄堂大笑。但即使我在笑,我的良心也在責備我。我不快樂。但我沒有轉向主,卻責怪您教我《聖經》上的東西。我想,如果我從未聽過您的告誡,我的良心也不會使我不安,我會很快活的。”

  “船上來了個新水手,叫以撒·諾思。他來后,情況對我更不利了,因為您告誡過我的道理,他全實踐出來了。他拒絕參加我們不敬虔的游戲和玩笑。我們嘲笑他,給他起了個外號,叫‘諾思布道家’,因為他老是讀《聖經》。我們船長說,如果信上帝意味著我們都能像以撒·諾思那樣勤奮、任勞任怨,他愿意我們所有的人都信上帝。”

  “有一次,以撒到我的艙里,詢問我剛作完的一件事。他見我有《聖經》,就打開,讀到您寫在扉頁上的話,就問起您和您在主日學教導我的。然后他又看見了那些小冊子和書,問他可不可以借去讀。他一次拿一本,每次來還時都警告我,要留心我所學過的。一次他對我說:‘杰克,如果一個有信仰的男孩變成了一個邪惡的人,他比一個從未聽說過主耶穌的人要有罪萬倍,因為多給誰,就向誰多取。’”

  “我喜歡以撒,但從不向任何人承認這一點。我常希望我敢于像他那樣行事為人。雖然我們總是取笑他,他卻總是很快樂。我們單獨在一起時,我聽從他﹔但一旦有別人在場,我就會嘲笑他的警告。”

  “主不得不用更強硬的方法阻止我的叛逆,我真為此感到羞愧。我們與一艘敵船打仗時,我們中間最壞的亨利·布朗受了傷。他的肩膀傷得很嚴重,一條腿被打斷了。我們贏了那場戰役。過后我去看亨利,我一眼就看出他的生命危在旦夕。他臉上那種絕望的表情令人害怕。他看見我時說:‘杰克,聽我說,我是永遠失喪的!我的罪比疼痛更加使我不安。我沒處可去。我沒有希望!我是永遠失喪的!’我覺得可怕極了。我無法安慰他,因為我知道自己比他好不到哪去。我跑去找來了以撒·諾思。亨利對以撒一向很冷酷,但以撒很樂意與亨利談一談。他試圖向亨利解釋主耶穌也救了那個在十字架上的賊,但亨利只是不停地長吁短嘆:‘主不會把憐憫給我。給我的只有黑暗。’以撒想與他一同祈禱,但亨利阻止了他:‘我一生都咒罵,褻瀆神,瓷現在不會聽我的。太遲了。我已經感覺到了神的忿怒。’很快他就陷入昏迷狀態。几個小時以后,他死了,當時我就坐在他的床邊。這一幕深深地觸動了我。我想:本來也可能是我的。如果死的是我而不是亨利,我的結局會是多么悲慘。我此刻就會在毫無希望,不可能得到憐憫的地獄里。”

  “我回到自己屋里,從床上拎起我的外套,才發現它上面有兩個地方被擊穿了。我的帽子上也有一個彈孔。我不由陷入了沉思:神在我離死亡咫尺之遙時赦了我的命。我開始思考我罪惡的生活。神這么多年一直對我很耐心,而我卻一直悖逆瓷。我覺得沒有人犯了我這么多的罪,神對我也不會存什么憐憫。我不再與其他人一起玩或酗酒了,那一切都令我惡心。以撒注意到我比以前安靜多了,就盡可能多與我交談﹔我也把心里想的都倒給他。我相信神借著這些談話祝福了我的心靈。神使我得以逃離一切罪惡和羞愧,歸向瓷,相信瓷在十字架上所成就的救恩。主將我所有的罪扔進深海,這成了我親身的經歷。我開始愛讀《聖經》,讀您給我的書,從中學到了許多。”

  “大約一個月以后,我們與一艘法國船打仗。就在捕獲它的前一刻,我臉上受了傷,留了這些傷疤,失去了一只眼睛。他們以為我活不了了,但神又一次救了我。”

  “我一共打了十一次仗,兩次險些遇難,但神一直救我到今天。”

  “兩年前,我們在恰法旮打仗時,以撒受了傷。几天以后他死了,但他到死都信賴他的救主。”

  “大約十八個月以前我被炮彈射中,失去了一條腿。幸運的是,我們離英格蘭很近,所以他們能及時將我送進醫院。我被截了肢。但一切都進行得很順利,我感覺像以往一樣健康。”

  杰克講著自己的故事,謙卑地頌贊神在他的生活中所行的奇事,快樂的眼淚一直往下淌著。他離開前,泰勒先生為神將一只迷失的羔羊帶回瓷的羊群獻上了感謝。

返 回