第一章 |
|
佳偶对良人的思慕 |
| 1 | | 所罗门的歌,是歌中之歌。 |
| 2 | | 愿他用口中的热吻与我亲嘴,因为你的热爱比酒更美。 |
| 3 | | 你的膏油香气芬芳;你的名字如同倒出来的膏油;所以众童女都爱你。 |
| 4 | | 愿你吸引我,我们必快跑跟随你。王领我进入他的内室。王啊!我们要因你欢喜快乐;我们要提说你的爱,胜过提说美酒;她们爱你是合理的。 |
| 5 | | 耶路撒冷的众女子啊!我虽然黑,却是秀美,如同基达的帐棚,好像所罗门的幔幕。 |
| 6 | | 你们不要因为我黑,就盯着我,因为太阳把我晒黑了。我母亲的儿子生我的气;他们叫我看守家里的葡萄园,我自己私人的葡萄园,我却没有看守。 |
| 7 | | 我心所爱的啊!求你告诉我,你在哪里放羊?中午你在哪里使羊群躺卧休息。我为什么在你众同伴的羊群旁边,好像蒙着脸的女人呢? |
| 8 | | 你这女子中最美丽的啊!你若不知道,可以出去,跟随羊群的脚踪,在牧人的帐棚边,牧放你的山羊羔。 |
|
良人对佳偶的称赞 |
| 9 | | 我的佳偶啊!我把你比作套在法老车上的骏马。 |
| 10 | | 你的两腮因耳环显得秀丽;你的颈项因珠链显得华美。 |
| 11 | | 我们要为你制金耳环,用银珠点缀。 |
|
良人与佳偶互相称赞 |
| 12 | | 王正坐席的时候,我的哪达香膏散发芬芳的香味, |
| 13 | | 我以我的良人为一袋没药,挂在我的胸怀之中。 |
| 14 | | 我以我的良人为一束凤仙花,开放在隐.基底的葡萄园里。 |
| 15 | | 我的佳偶啊!你很美丽;你很美丽。你的眼好像鸽子的眼睛。 |
| 16 | | 我的良人,你很英俊,你很可爱。我们的床榻是青绿的树木; |
| 17 | | 我们房屋的栋梁是香柏树,房屋的椽子是松树。 |